ОБЯСНЕНИЕ
ВЪРНА СЕ ЖИВОТЪТ БЕЗПРИЧИННО,
КАКТО БЕШЕ СТРАННО ПРЕКРАТЕН.
ПАК СЪМ ТУК, В ПРЕСЕЧКАТА СТАРИННА,
КАКТО И ПРЕЗ ОНЯ ЛЕТЕН ДЕН.
ТИЯ ХОРА, ГРИЖИ И СТРЕМЕЖИ,
ЗАЛЕЗЪТ Е ПАК НЕДОГОРЯЛ -
КАКТО КЪМ СТЕНАТА НА МАНЕЖА
ЗДРАЧ УБИЙСТВЕН БЕ ГО ПРИКОВАЛ.
ПАК ЖЕНИ, НА ЕВТИН ПИР СЪБРАНИ,
ТЪРКАТ В ТАНЦ ПОДМЕТКИ ДО ЗОРИ.
ПОСЛЕ ПАК РАЗПЪВА ГИ ТАВАНА,
С ЖАРКА ЛАМАРИНА ГИ ГОРИ.
ВИЖ: ЕДНА С ПОХОДКА УМОРЕНА
НА ВРАТАТА СЕ ПОКАЗВА ПАК
И ИЗСКОЧИЛА ОТ СУТЕРЕНА,
ПРЕКОСЯВА ДВОРА, ТЪНЕЩ В МРАК.
ТЪРСЯ ПАК ПРЕДТЕКСТИ, ПРАВЯ СМЕТКИ,
ВСИЧКО БЕЗРАЗЛИЧНО Е ЗА МЕН...
И ИЗБЪРЗВА НАШАТА СЪСЕДКА,
ЗА ДА НИ ОСТАВИ НАСАМЕ.
* * *
НЕДЕЙ ДА ПЛАЧЕШ, ДА КРИВИШ
УСТА - И ДА СЕ ЦУПИШ.
СЛЕД ТРЕСКАТА ЩЕ РАЗВРЕДИШ
ЗАСЪХНАЛИЯ СТРУПЕЙ.
СВАЛИ РЪКА ОТ МОЙТА ГРЪД -
ПРОВОДНИЦИ СМЕ ДВАМА
И ТОКУ-ВИЖ, ЧЕ СЕ СЛЕПЯТ
ТЕЛАТА НИ СРЕД ПЛАМЪК.
ЩЕ ВСТЪПИШ В БРАК, ЩЕ СИ ЕДНА -
БЕЗ ГРИЖИ, БЕЗПОКОЙСТВА.
ВЕЛИКО Е ДА СИ ЖЕНА,
ДА ПОДЛУДИШ - ГЕРОЙСТВО.
О, ЧУДО - ЖЕНСКИТЕ РЪЦЕ,
ПЛЕЩИ И ГРЪБ, И ШИЯ:
ПРЕД ТЯХ СЪС СЪЛЗИ НА ЛИЦЕ
ВЪЗТОРГА СИ НЕ КРИЯ.
КАКВО, ЧЕ ТЯГОСТНАТА НОЩ
И МЕН Е ОКОВАЛА,
ЩОМ РАЗРИВЪТ СЪС СТРАШНА МОЩ:
НИ ТЛАСКА - КЪМ РАЗДЯЛА...
Превод от руски:
Кирил Кадийски